a dog in the manger

a dog in the manger

 英

  • na.狗占馬槽
  • 網絡占著茅坑不拉屎的人;占著馬槽;占馬槽的狗

英漢解釋

na.
1.
狗占馬槽,占著毛坑不拉屎的人,自己干不了又不肯讓位的人,占住自己不能享用的東西又不肯給別人享用的人

英英解釋

un.

例句

I'd like to ask you to consider it again and not to be a dog in the manger .

考慮考慮不要損人利己

Peter was a dog in the manger over that microwave oven; it was no use whatever to him, but he would not let me have it.

那個微波爐彼特毫無用處就是

don't be such a dog in the manger, the shoes are too small for you , just give them to your sister.

茅坑來說妹妹穿

Sandy, give it back to your brother! Do not be a dog in the manger!

哥哥不要茅坑

Don't be such a dog in the manger ! If you don't want that model plane , give it to Tony .

不要茅坑如果模型飛機送給托尼

Don't be such a dog in the manger! Just lend him your bicycle since you're not going out this afternoon!

茅坑自行車借給今天下午出去

Give the skates to me! B: You shut up! A: If you don't know how to skate, why don't you give the skates to me? Don't be a dog in the manger.

冰鞋閉嘴知道怎么滑冰干嗎冰鞋茅坑

Don't be such a dog in the manger. Give the tennis racket to me since you have classes this afternoon.

霸占不用東西既然下午網球

Don't be such a dog in the manger. Lend your bicycle to him since you will not go out this afternoon.

茅坑今天下午如果出去的話自行車借給

Don't be such a dog in the manger-you didn't read the book until I asked to borrow it from you!

這么茅坑——自己

She refuses to share the big room with the others, she is really like a dog in the manger.

自己這樣一套宅院其他進來真是一個極端自私

I won't be named a dog in the manger again. You shall stay: now then!

不要馬槽現在這兒

Don't be a dog in the manger. Many people are waiting for this opportunity.

茅坑許多這個機會

No child wants to play with a dog in the manger.

沒有哪個孩子茅坑一起

He borrowed a lot of books from the library but he didn't read any of them. He was really a dog in the manger .

圖書館很多沒有看過真是損人利己

John is a dog in the manger.

約翰茅坑

He borrowed so many books from the library but he didn't read any . He was really a dog in the manger .

圖書館很多但是真是茅坑

However, his associate, Sally, who is 'a dog in the manger' has accused him of copying others' work lately and threatened to report him.

同事莎莉一個茅坑」(諺語比喻職位做事指控抄襲別人東西聲稱上司舉報

What a dog in the manger he is!

真是茅坑